Excursus: Creştinismul Chinez – 2 / Dumnezeu

Unul dintre subiectele cele mai interesante in crestinismul chinez este felul in care credinciosii crestini chinezi au reusit sa traduca, sa inteleaga si sa asimileze revelatia crestina, iudaica si islamica in felul in care apare in cartile sfinte ale religiilor abrahamice - crestinism, iudaism sau islam.

Trebuie mentionat ca desi crestinismul apare in secolul al XIII-lea, Biblia va apare in traducere chineza numai la sfarsitul secolului al XIX-lea si inceputul secolului al XX-lea. Traducerile in diferitele dialecte chineze pana atunci au fost sporadice si partiale si au continut numai texte care se refereau direct la ritualurile de rugaciune ale respectivele religii in comunitatile chinezesti.


Termenul Dumnezeu a fost tradus in diferite moduri, fiecare in felul in care denominatia crestina il folosea. Catolicii intr-un fel, protestantii in altul si  bineinteles evreii si islamicii in alte moduri.



Protestantii l-au tradus Şangdi (上帝, pinyin: Shàngdì), adica Dumnezeu Atotputernic ("Most High God", "Greatest Lord") . Şangdi este o denumire antica de cel putin 2000 de ani, folosita si de confucianism si de tao, dar si de budisti. Incepand cu secolul al VIII-lea si crestinii Nestorieni l-au folosit. In secolul al XIX-lea protestantii l-au preluat si l-au folosit si in ritual si in traducerile biblice.  Protestantii folosesc alt termen de sorgine pagana -  Shén ( "" ), care inseamna simplu Zeu sau Dumnezeu.

Catolicii se folosesc de terminologia obisnuiita in Biblia lor, Domnul (Lord) in chineza Zhǔ (,literal " Domn - Lord"); in unele traduceri, in special in epistolele pauline se poate intalni si termenul de Tīanfù (天父, literal " Dumnezeul din Ceruri - Heavenly Father").

Evreii sau unii protestanti folosesc Tetragramatonul ebraic original  -  (יּהּוֹהּ -  "YHWH" ); traducerea este si mai interesanta Yǎwēi (雅威, literal "Elegant si puternic") sau Yéhuǒhuá (爺火華, de la Yehova) traducerea fonetica, ma rog aproape fonetica Yēhéhuá (耶和華). In ritualul de  Impartasenie (Eucharist), Dumnezeu devine unitar la toate denominatiile crestine Şangzu (上主,Shàngzhǔ).

Despre Biblia in chineza intr-o postare urmatoare.