Biblia Alba


Biblia Alba este prima traducere directa a Bibliei din Ebraica intr-o limba "populara" este si prima Biblie co-productie Judeo-Crestina fiind tradusa de evrei si transformata in manuscris crestin. Aceasta biblie a fost initiata de un nobil Castilian "idealist", care a avut convingerea ca ajutorul "Cartilor Sfinte" va reusi sa concilieze cele trei religii si populatiile formate din credinciosii pentru a convietui pasnic in Peninsula Iberica medievala. Castilianul idealist a fost Don Luis de Guzmán, mare maestru al ordinului Calatrava, ordin militar-catolic infiintat de papa Alexandru al III-lea in 1164 (dizolvat in 1838). Don Luis de Guzmán l-a rugat pe cunoscutul rabin Moses Arragel din Maqueda (Toledo) sa traduca Biblia din ebraica in spaniola castiliana si sa includa si comentariile rabinice aferente "una biblia en rromançe, glosada e ystoriada." Activitatile de traducere si elaborarea comentariilor au inceput in anul 1422 si au durat 8 ani. In anul 1430 textul Biblic a fost transferat la o manastire Franciscana care s-a ocupat cu scrierea si desenarea ei.
Din nefericire, in 1492, odata cu promulgarea edictului din Alhambra ale majestatilor lor mult prea catolice regina Isabela I de Castilia si Ferdinand II de Aragon si cu concursul bestial al inchizitiei catolice conduse de vestitul Tomás de Torquemada, a fost distrusa una dintre cele mai infloritoare si prospere culturi sincretice ale umanitatii cea islamo-ebraice-crestine. La 2 secole dupa aceasta catastrofa, Spania a devenit dintr-o mare super-putere un jalnic stat la marginea vestica a occidentului pentru o perioada de 400 de ani, pana la mijlocul anilor 80 ai secolului XX, cand a fost primita in UE. Biblia lui Don Luis de Guzmán, tradusa de rabi Moses Arragel, scrisa si desenata de calugarii Franciscani a fost pastrata in palatul Liria al ducilor de Alba pana in zilele noastre.

In 1992, dupa 500 de ani, regele Juan Carlos a anulat edictul Alhambra din 1492. Pentru a comemora aceasta anulare a edictului prigonitor a fost scoasa o editie facsimila a Bibliei Alba. Editia contine si comentariile biblice ale marilor teologi evrei si crestini inclusiv cele ale lui Maimonides si Thomas Aquinas. Editia facsimila bibliofila contine 1026 de pagini, 513 folio si 334 de miniaturi, un volum de comentarii in traducere engleza si 25 de pagini de corspondenta intre Rabbi Arragel si Don Luís Guzmán si intre ambii si diferiti franciscani care au participat la proiect. O copie din aceasta editie costa "nimicul" de 44250 USD.


Daca aveti timp puteti sa vizionati aceasta capodopera bibliofila in postarea mea de pe blogul Paleografia.

Misterul Legendei din Saraievo


Legenda din Saraievo este o carte, care la randul ei este o legenda, adica si la propriu si la figurat. In ebraica Hagada (Haggadah) este o carte din care evreii citesc in noaptea de paste (evreiesc) despre "iesirea din Egipt" spre libertate si tara fagaduita, condusi de Moise marele profet. Postarea de astazi mi-a fost sugerata de un vizitator care m-a informat ca "Oamenii cartii" de Geraldine Brooks a fost tradusa in limba romana. Recenzia acestei carti, de altfel una dintre cele mai premiate si vandute carti ale anului trecut nu este simpla, pentru ca in spatele ei exista o poveste adevarata pe care am hotarat sa o povestesc.

Cartea Legendei din Saraievo (Sarajevo Haggadah) este un manuscris iluminat (illuminated manuscript, vezi aici descrierea notiunii) care contine traditionalul text al "Legendei de Paste", cea care este citita de generatii in timpul mesei rituale de Paste. Acest manuscris, unul din cele mai vechi manuscrise ebraice de sorginte spaniola, este originar din Barcelona si fost creat (aproximativ) in anul 1350. In prezent aceast manuscris se afla in posesia muzeului national Bosniac din Saraievo. Considerat cel mai frumos si mai special manuscris iluminat iudaic a fost evaluat in 1991 cu suma exorbitanta de 700 de milioane de USD (astazi probabil trece miliardul). Acest manuscris este format din 34 scene biblice de la "creatie" si pana la "moartea lui Moise" plus textul sacru aferent invelit cu foita de aur. Editia facsimila a acestei comori reprodusa in 613 copii a fost vanduta acum 4 ani cu pretul de 1000 de USD bucata, astazi valoarea ei de piata este de 4800 de USD.

In 1492 Regina Isabel a Spaniei, la indemnul Inchizitiei, a promulgat vestitul edict de la Alhambra (Alhambra Decree), edict prin care a dat 3 posibilitati evreilor care traiau de o mie de ani (si mai mult) in Spania, moartea, exilul sau convertirea. Majoritatea evreilor au emigrat, totusi intre 50-70 de mii de evrei s-au convertit. Ultimele studii genetice facute de University of Leicester si Pompeu Fabra University arata ca 20% din populatia Spaniei catolice de astazi este de origine evreiasca. Manuscrisul a migrat impreuna cu probabilii ei proprietari ajungand la Saraievo, atunci sub stapanire Otomana. Intre aceasta perioada si 1894 nu cunoastem nici un detaliu legat de istoria acestui manuscris. Manuscrisul iese la suprafata in anul 1894 cand un anumit Iosif Kohen vinde acest manuscris Muzeului Bosniac.

“Povestea umana” a manuscrisului incepe in anul 1941 cand orasul Saraievo este ocupat de germani. Bibliotecarul musulman al muzeului din Saraievo, Derviş Korkut scoate manuscrisul din Saraievo si impreuna cu un cleric musulman il ascund sub podelele unei moschei din orasul Zenica. In acelasi loc Korkut ascunde si un grup de evrei care trebuiau trimisi spre lagarele de exterminare naziste. Dupa cel de al doilea razboi mondial si pana la "razboaiele iugoslave" manuscrisul a revenit la muzeul din Saraievo. La inceputul conflictului acest manuscris a disparut si o sumedenie de povesti au aparut pe marginea acestei disparitii. O parte din aceste povestiri le veti putea urmari in paginile cartii "Oamenii Cartii’ de Geraldine Brooks. Fact este ca urmasii familiilor evreiesti salvate de curajosul musulman Derviş Korkut au dat adapost in timpurile urgiei Iugoslave urmasilor familei Korkut (vezi aici).

Voi continua interesanta poveste a acestui manuscris in postarea de pe Bibliophyl in care voi recenza superba carte a lui Geraldine Brooks. Cine se intereseaza de ce acest manuscris este atat de valoros, si in general doreste sa stie mai multe detalii despre el este invitat sa lectureze postarea care analizeaza acest manuscris din punct de vedere profesional pe Paleografia (aici)

P.S Multe multumiri lui @daniel care mi-a amintit de aceasta minunata carte.

Templul din Ierusalim (1)

Aceasta postare uneste postarile din seria Locasuri Divine (5) si O Istorie Obiectiva (3). De la inceputurile ei, religia israelita a fost geo-centrica, cultul templului a fost de-facto sinteza absoluta a acestei religii. Din sursele biblice pe care le avem putem reconstrui o parte din ritualul templic. Religia israelita a fost atat de neinteleasa prin abstractitatea ei ca nu avem nici un fel de relatare extra biblica, in afara lui Iosefus Flavius, care la randul lui a incercat sa explice unor cititori absolut neinitiati cam cum mergeau lucrurile in acest templu. Sursele legate de Noul Testament sunt si ele la randul lor extrem de vagi cu o exactitate mai putin decat relativa.